Siirry suoraan sisältöön

Karjalankielistä liturgiaa on kaivattu Suomen Karjalassa jo yli sata vuotta. Ensimmäinen suomenkielinen Johannes Krysostomoksen liturgia ilmestyi jo vuonna 1862. Tähän mennessä Suomessa on ollut saatavana liturgia myös slaavin, ruotsin, englannin ja kreikan kielillä. Kotoperäisellä kolttasaamen kielellä Krysostomoksen liturgia ilmestyi vuonna 2002. Karjalankielinen versio on siis jo toinen kotoperäisellä vähemmistökielellä julkaistu liturgia. Karjalaiset joutuivat odottamaan pitkään, mutta nyt hanke on vihdoin toteutunut. Käännöstyö on ollut vaativa prosessi. Liturgia on käännetty nykyaikaiselle karjalan kielelle ja tämän ajan karjalaisia ortodokseja varten, mutta myös tulevaisuutta ajatellen. Tämä käännöstyö on karjalan kielen elvytyksen kannalta tärkeä askel. Kulttuurimme perusteosten kuten Raamatun, Kalevalan ja liturgian ilmestyminen nykyaikaisella karjalankielellä on välttämätöntä kielen tulevaisuuden kannalta. Karjalan kieli ja karjalainen kulttuuri elävät nykyajassa. mutta tähtäävät samalla tulevaisuuteen.

Pühän Tuatan Iivan Krisostoman, Kuldsuun, Jumalalline liturgii

47,20 €
Hinta ja saatavuus voivat vaihdella myymälöittäin
Tuotetta ei juuri nyt ole saatavilla verkkokaupasta.

Oletko tyytyväinen tuotetietoihin?

Ovatko tuotetiedot riittävät? Jos tuotetiedoissa on puutteita tai niitä voisi muuten parantaa, anna palautetta.